Mina-san, add oil~
其實全球以非英語為母語的國家地區何其之多﹐為什麼偏偏只有香港社會會討論應否以母語為教育語言?
為此我曾經問法國同事﹐法國的學校是用英文還是法文?而這沒水準的問題讓他嚇了一跳﹐「當然是法文。」
我認為用中文教學有三個難度︰
一是理科中多以英文為主﹐以中文教學很像很別扭。
二是大學教學的涵接。
三是大多數人都以為中文教學會令學生的英語水平下降。
關於第一點﹐我請教曾在日本教書的弟弟﹐日本的化學書是用日文還是英文?
「當然是日文啦!」
「不會很古怪嗎?很多用語都是英文。」
「他們有自己的譯法﹐讓文字變得有意義和易理解。」
關於第二點﹐我再請教法國同事﹐大學的教學語言是英文?
「當然都是法文啦!但學士學位後﹐就會轉用英文。畢竟﹐研究論文的主流是英文。」
而第三點是有點難解答﹐但我看法國同事的朋友﹐大多能操流利英文﹐沒有因為教學語言為法文就不能說英語。而今年在日本餐館吃飯﹐大部份時間我都可以使用英語。
我的看法是教學語言跟語言的水平是沒有直接關係﹐不要忘記我們的母語其實是廣東話。雖然沒有正式統計﹐但我可以想像到中中學生的平均中文成績不見得會比英中為好﹐而英中學生英文成績較好也不一定是因為教學語言所致。語言水平高低的背後有太多其他的因素可以影響。中中和英中學生的英文水平差距﹐甚至整體學生英文水平的下降﹐並不是簡簡單單一句因為教學語言就可以蓋棺﹐甚至不是英文教學方法的改善就可以提高整體學生的英語水準。
沒錯﹐以英語教學可能會提供一個較多接觸英文的機會﹐但接觸英文的機會不只是教學語言一途。坦白一點說﹐是現在學生們沒有學習英語的動機﹐能夠看得遠一點就是為「前/錢途」﹐但大部份「近視」的學生只看到考試。六七十年代﹐香港吹的是歐美風﹐很多人都會哼一兩首英文歌﹐或者主動看英文流行雜誌而學多一點英文。但無可否認﹐現在較多的人為了明白日文電子遊戲或日本漫畫的內容而去學日文。是英語系文化在香港衰退又好﹐是日本文化侵略香港又好﹐對現在的學生而言英文並不是一種必需品﹐除了為了考試。
但一提到考試﹐學習動機變成一種「勉強」﹐變成不好玩的一回事。而沒有學習動機的話﹐語言教學方法的改善只是治標﹐並不能治本。
大環境之餘﹐還有小環境的影響。說回來﹐又是家庭教育。我有一個同學在我們談足球小將時﹐她是無法插上半句的。因為她小時候﹐家中的電視都是只播明珠台。除左這種土法學英文之外﹐亦有家長願意花八九千元一個月讓孩子多上幾堂英文。
所以我是不相信單單使用英語為教學語言﹐就能讓學生的英文水平得以提高﹐反而我認為會讓其他科目因為英文不好而成為陪葬品。既然是這樣﹐為什麼不用母語教學﹐之後才再想辦法救救英語呢?
參考文章︰
(0)